Мы переехали!
Ищите наши новые материалы на SvobodaNews.ru.
Здесь хранятся только наши архивы (материалы, опубликованные до 16 января 2006 года)
23.11.2024
|
||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||
[18-03-05]
Еще раз о группировке незаконных торговцев оружием в США; Книга "Гитлер"; Этика отношений между покупателем и продавцом - или, скорее, ее отсутствие; Устройство для поиска информации в архиве компакт-дисковВедущая Ирина Лагунина Ирина Лагунина: Как мы сообщали, на этой неделе, во вторник, американские правоохранительные органы объявили о раскрытии группы контрабандистов оружия, среди которых есть граждане США, Южной Африки, Армении, Грузии и, возможно, России. Рассказывает наш корреспондент в Вашингтоне Владимир Абаринов. Владимир Абаринов: В Нью-Йорке, Лос-Анджелесе и в штате Флорида в ночь с 14 на 15 марта одновременно были арестованы 18 человек. Им предъявлены обвинения, которые, если будут доказаны, влекут за собой лишение свободы на сроки от 5 до 30 лет. Обвиняемые предлагали к продаже оружие российского производства и некоторые образцы успели доставить в США и продать посреднику, которого они считали представителем террористов. Однако в действительности посредник был информатором ФБР. О подробностях этого дела рассказал на брифинге в Нью-Йорке федеральный окружной прокурор Дэвид Келли. Дэвид Келли: Продолжавшееся год расследование проводилось посредством электронного прослушивания и действий тайного информатора, который выдавал себя за оружейного дельца, работающего в интересах террористов. Обвиняемые установили тесные деловые отношения с информатором. Они доставили для продажи на территории Соединенных Штатов - в Лос-Анджелес, Форт-Лодердейл, Флорида, и Нью-Йорк - восемь единиц боевого автоматического огнестрельного оружия различного типа, включая автоматы АК-47 и "Узи". Владимир Абаринов: Операция началась в конце 2003 года, когда к человеку, о котором известно, что он выходец из Южной Африки и специалист по взрывчатым веществам, обратился с деловым предложением его соотечественник Кристиан Спис. Он рассказал, что связан с русской мафией, которая имеет доступ к российским оружейным арсеналам, и попросил найти покупателей. Южноафриканец сообщил о предложении ФБР и стал главным действующим лицом операции. Спис свел его с Артуром Соломоняном 26 лет - именно этот гражданин Армении вел переговоры. Перечень возможной поставки включал гранатометы РПГ, портативные зенитные ракетные комплексы САМ и "Стрела", противотанковые АТ-4, 120-мм минометы, 73-мм противотанковые безоткатные орудия, а также автоматы АК-74 и АКС. Как следует из записанных агентами ФБР телефонных разговоров, Соломонян и его сообщники рассчитывали добыть все это оружие в России и сопредельных странах. В материалах дела фигурирует название воинской части - Кантемировская дивизия, Чечня, Грузия и, в качестве перевалочного пункта - Ленинакан в Армении. Соломонян говорил, что его партнеры в России - бывшие сотрудники КГБ. Во время одной из встреч Соломонян спросил покупателя, сколько ему нужно гранатометов. Получив ответ "10-15 штук", Соломонян ответил, что такими мелкими сделками его поставщики не интересуются - гранатометы продаются партиями не менее 2000 единиц. Прокурор Дэвид Келли продолжает. Дэвид Келли: На этом этапе расследования выяснилось, что обвиняемые намерены приобрести это оружие через контакты, которые они установили в восточноевропейских военных кругах. В настоящее время мы работаем с нашими зарубежными партнерами с тем, чтобы обеспечить сохранность этого оружия и привлечь к ответственности заговорщиков, которые могут находиться за границей. Владимир Абаринов: Как оказалось, и Артур Соломонян, и Кристиан Спис находятся в США нелегально. Они обратились к мнимому поставщику террористов с просьбой помочь им получить легальный статус, и тот обещал свое содействие. Дэвид Келли: На заключительной стадии расследования обвиняемые Соломонян и Спис рассказали нашему информатору, что им нужны виды на жительство, чтобы они могли выехать за границу для завершения сделки. На последней встрече они ожидали, что грин-карты вот-вот окажутся у них в руках, но арест - здесь, в Нью-Йорке, вчера вечером - произошел раньше. Владимир Абаринов: Был случай, когда Соломонян предложил купить уран для "грязной бомбы". Однако прокурор Дэвид Келли считает это предложение блефом. Дэвид Келли: По ходу их деловых контактов обвиняемый Соломонян сообщил тайному информатору, что он может достать обогащенный уран, который террористы могли бы применить в метро. Впрочем, в реальности никакого урана не существовало. Я хотел бы подчеркнуть это: на протяжении всего расследования было записано 15 тысяч телефонных разговоров, наружное наблюдение за обвиняемыми велось 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, но мы ни разу не обнаружили ни малейшего признака того, что обвиняемые способны добыть уран или иной материал, пригодный для использования в качестве химического или биологического оружия. Этого не было. Владимир Абаринов: Специальный агент ФБР Энди Арена считает, что раскрытый заговор не уступает захватывающим полицейским фильмам. Энди Арена: Обвинительное заключение читается как сценарий голливудского боевика и отличается от него лишь одним: это не фантазия голливудского сценариста, заговор, о котором мы рассказываем сегодня - несомненная реальность. Владимир Абаринов: Энди Арена особо подчеркнул, что контрабандисты знали, что предлагают оружие террористам. Энди Арена: Существуют доказательства того, что Соломонян и Спис были уверены, что клиенты нашего информатора - террористы. Но они занимались бизнесом - лишь бы у покупателя были деньги, а как и где он собирается применить это оружие, их не интересовало. Владимир Абаринов: Среди сообщников Соломоняна значатся следующие лица: Иосиф Харабадзе, Дмитрий Воробейчик, Николай Надирашвили, Левон Соломонян, Гарегин Гаспарян, Леван Чвелидзе, Вато Мачитидзе, Тигран Геворкян и Арманд Абрамян. Адвокат Артура Соломоняна Луис Фазуло обещает "агрессивную защиту". Возможно, его тактика будет состоять в утверждении, что Соломонян и его группа - дилетанты и на самом деле не располагали возможностями, о которых говорили мнимому покупателю, что не только уран, но и гранатометы были блефом. Материалы дела дают основания для такой версии. Ирина Лагунина: Это был наш корреспондент в Вашингтоне Владимир Абаринов. Это - далеко не первое дело о незаконной торговле оружием, которое находится на стадии судебного расследования. Есть еще два, где похожие обвинения - незаконный ввоз оружия и связь с террористами - так пока и не были доказаны. Можно вспомнить дело Хеманта Лахани, который выступал посредником по продаже одного портативного зенитного ракетного комплекса и 50 ракет террористической организации в Сомали. Один из тех, кого называют его сообщником, признал себя виновным лишь в одной операции по отмыванию денег. А Лахани отрицает все обвинения и утверждает, что стал жертвой действий американской, британской и российской разведслужб, которым надо периодически предоставлять обществу какие-то результаты своей работы. Особенно после терактов 11 сентября. В Германии вышла в свет книга, как сказано в аннотации, "предназначавшаяся для одного читателя - Иосифа Сталина. Вынужденными авторами этих текстов являлись попавшие в советский плен личный адъютант Гитлера Отто Гюнше и камердинер фюрера Хайнц Линге". Слово моему коллеге Владимиру Тольцу. Владимир Тольц: В преддверии 60-летия окончания Второй Мировой войны книги о ней и ее инициаторе Гитлере стали весьма ходовым товаром. Неслучайно на суперобложке самой громкой, наверное, книжной новинки недели значится прямо как в интернетовских искалках "Книга "Гитлер" и фотокопия обложки "Дело № 1 Г-23 О Гитлере и его окружении. Материалы расследований". Это по-русски. На презентации книги я попросил побывать нашего корреспондента в Берлине Юрия Векслера. Юрий Векслер: Книга вышла в издательстве "Люббэ". Она представляет собой секретное досье НКВД о личности Гитлера. Большая часть текста - это допросы, проведенные в 1948-49 годах личного адъютанта Гитлера Отто Гюнше и камердинера фюрера Хайнца Линге, а также написанные ими по требованию НКВД тексты. Оба автора были в звании оберштурмбанфюрера СС. Гитлер на протяжении очень долгого времени интересовал Сталина. Об этом рассказал на презентации российский историк Владимир Хаустов. Владимир Хаустов: Сегодня мы в России отмечаем 20-летие перестройки, начатой Михаилом Горбачевым. И появление этой книги является прямым следствием политики, которую начал проводить Михаил Сергеевич Горбачев. Именно он дал указания рассекретить материалы, которые долгое время находились вне поля зрения историков. И самые настойчивые, самые ищущие историки, которые работают в Германии, смогли добыть эти документы. Особенности формирования фонда Сталина заключаются в том, что он оставлял все те документы, которые его интересовали. В том, что он читал этот документ, нет никаких сомнений. Там есть небольшие подчеркивания, но нет никаких резолюций или каких-то указаний. Этот документ был передан Сталину на 71 году его жизни, когда он уже не писал больших резолюций. Юрий Векслер: Хаустов сделал комплимент молодым немецким историкам, решившим проблему с этой уникальной публикацией. Один из них - Матиас Уль рассказал на пресс-конференции об истории документа после смерти Сталина. Матиас Уль: Хрущев намеревался отдать копию этой книги историкам, но главный идеолог партии Ильичев настоял на том, чтобы книга не была выдана. Так она попала в один из второстепенных архивов, и следы ее к концу 80 годов затерялись. Юрий Векслер: Что же дает книга немецким историкам? Об этом говорит второй издатель Хенрик Эберле. Хенрик Эберле: Сам документ, безусловно, имеет особое значение, так как представляет собой досье на одного диктатора, созданное по заказу другого. Поэтому читать книгу можно двумя разными способами, глядя на нее как на советский или как на немецкий документ. Мы убеждены в высокой степени достоверности этого документа. Это связано с условиями возникновения текста, возникавшего не по добровольной воле писавших. Все высказывания Линге и Гюнше перепроверялись сотрудниками НКВД, например, при помощи подставных агентов в камерах. На основе показаний агентов, Линге и Гюнше были многократно повторно допрошены по определенным пунктам, иногда с оказанием давления и применением насилия. Изданный документ представляет несколько новых фактов и провоцирует новые оценки. В главном он дополняет созданные исследователями биографии Гитлера, но при этом есть и впечатляющие новые детали. Владимир Тольц: Какие же новые впечатляющие детали имеет в виду Хенрик Эберли? Хенрик Эберли: Одна из ярких - это то, что Гитлер сам активно участвовал в создании газовых камер. До сих пор не было известно, что Гитлер сам подробно интересовался деталями уничтожения евреев. В книге описана дискуссия в резиденции Гитлера между им, Кейтелем, и Гимлером в присутствии шефа полиции группенфюрера СС Хенике, который рассказывает о практическом испытании мобильных газовых камер, так называемых душегубок. Гимлер критически высказывается об этом способе уничтожения людей. В результате Гитлер, который до этого, как выясняется, изучал несколько проектов, представленных ему Гимлером, отдает распоряжение предоставить конструктору газовых камер инженеру из Айзенаха всяческую поддержку и отдать ему в распоряжение лучшие инженерные силы. Второй факт связан с полетом Рудольфа Гессе в Англию. Описание Линге опровергает утвердившуюся версию, что Гитлер знал о плане Гессе и ждал сообщений о результатах его миссии. Судя по описанию Линге, ни о сроках, ни о меморандуме Гитлер не был информирован, и события для него были полной неожиданностью. И отношения Гитлера к Еве Браун требуют уточнений после фактов, изложенных в книге, которые полностью опровергают версию о гомосексуальной ориентации Гитлера. Здесь есть несколько описаний вечеров Гитлера и Браун у камина и такая деталь, как применение фюрером стимулирующих средств. Из описаний предстают отношения достаточно обычного гражданского брака. Описана, например, сцена, где Гитлер и Ева Браун вдвоем сидят на диване и рассматривают каталоги, выбирая себе сервис. Это все второстепенные вещи, но они дополняют приватный портрет Гитлера. Диктатор, с исторической точки зрения, это всегда два портрета - публичный и частный. Есть в книге еще факты, требующие уточнений и оценок. Это прежде всего касается роли Гитлера в войне. В книге содержится определенная реакция Гитлера на события в войны - Сталинград, Курск, высадка союзников в Нормандии. Описываются как известные припадки бешенства, так и периоды пессимизма и разочарования после неудачных сражений. Есть периоды, когда Гитлер действительно своими решениями, приказами активно влияет на ход войны, но есть и другие фазы, когда он не участвует в ведении войны, когда он болен, рассеян и передает бразды Кейтелю или начальнику генерального штаба. Такие периоды бездействия и безволия Гитлера оказывали влияние на ход военных действий. В книге есть описаний совещаний, протоколы которых не велись, либо не сохранились. Там есть несколько неизвестных реакций Гитлера на события войны, требует безусловной коррекции роль Гитлера в битве за Берлин. В различных публикациях по этому периоду Гитлер представлен как активно действующая фигура. Таким видим мы его и в биографии Феста и в других свидетельствах. Гюнше и Линге во многих деталях противоречат этому образу активного фюрера. Гитлер выглядит в апреле 45, и даже раньше, дезориентированным, он не представляет себе реальное военное положение и не может адекватно воспринимать то, о чем ему докладывают. Это видно по совершенно конкретным фактам. Несколько последних приказов по армии были отданы не Гитлером, как считалось, а Кейтелем. То есть Гитлер в последние дни был уже не мотором войны, а ее безвольной функцией. Это дает материал для дискуссии историков по поводу событий конца войны и представления, которые можно почерпнуть из фильма "Крушение" о Гитлере нуждаются также в корректировке. Общий вывод: каждый читатель найдет в книге немало важных и неожиданных деталей, уточняющих и корректирующих его представление об Адольфе Гитлере. Владимир Тольц: О презентации книги в Берлине книги "Гитлер" рассказывал Юрий Векслер. Слушая его рассказ и вчитываясь в аннотации новинки гитлериады, я никак не могу отделаться от чувства, что неизвестные якобы показания оберштурмбанфюреров СС Гюнше и Линге я уже некогда читал. И вот вспомнил наконец: три года назад я делал передачу по еще неопубликованному тогда исследованию российского историка Владимира Козлова о деле "Миф" - операции советских секретных служб по розыску мертвого тогда Гитлера. А в шеститомном "деле" этом, давно уже поступившем в Государственный архив Российской Федерации, а вовсе не в Архив президента, и не из какого-то "второстепенного архива", а из Особого, - там хранились трофейные документы, - целый том тех самых показаний Гюнше и Линге. Правда, собраны они там не для Сталина, а для Берия, соревновавшегося в свое время с Абакумовым в поисках мертвого Гитлера. Что все это значит? - спрашиваю я заместителя директора Государственного архива Российской Федерации Владимира Александровича Козлова. Владимир Козлов: Трудно говорить на такую тему, не видя книги. Тем не менее, у меня действительно есть основания предполагать, что речь идет о некотором произведении, автором которого я бы назвал не Гюнше и Линге, а скорее полковника Парпарова, который с ними работал на одном из спецобъектов под Москвой. Эта книга называлась "О Гитлере", такое название ей дал Парпаров. На мой взгляд, там отсутствуют аутентичные тексты Гюнше и Линге, больше того, эти люди высказывались, уже вернувшись в Германию, по этим сюжетам. (Последний из них недавно умер). Я не уверен, что им бы понравилась публикация такой книги. А что касается того, чтобы, якобы, эта книга была предназначена для одного читателя - Сталина или чуть ли не по заказу Сталина написана, то, по имеющимся в деле "Миф" материалам, мне представляется достаточно очевидным то, что Сталину эту книгу не отправляли или она до него не дошла. Судьба у нее печальная. Она предназначалась для открытой печати, в то время как бы шла волна публикаций воспоминаний о Гитлере. После этого ее пытались еще раз пристроить наши спецслужбы, уже отправляли Хрущеву, отправляли в генеральную прокуратуру. Насколько мне известно от Льва Александровича Безыменского, который фрагменты этой книги опубликовал в своей книге, в какой-то момент в середине 60 годов эта книга попала к Симонову, а Симонов показал ее Безыменскому. Короче говоря, ничего особенного интересного в ней нет. Но реальное место этого документа, эта книга якобы Гюнше и Линге о Гитлере, как раз в деле "Миф". Потому что это один из томов дела "Миф", всего их шесть. И это как бы заключительная часть этого расследования, на этом дело "Миф" было закрыто и сдано в архив вместе с этим произведением. Мне кажется, что ничего нового о Гитлере там нет. Впрочем, я не специалист по Гитлеру. Владимир Тольц: Владимир Александрович, мне уже довольно давно приходилось читать о подготовке вашей книги о деле "Миф" в британском издательстве, английского перевода вашей книги, написанной по-русски. Сейчас Гитлер и все, что связано с ним, так сказать, - "ходовой товар" на книжном рынке. Как идут дела с вашим английским изданием, и не повредит ли ему эта новая немецкая книга, которую издатели, как они сообщили на пресс-конференции, тоже планируют переводить на английский? Владимир Козлов: Я уже давно не строю иллюзий относительно того, что профессиональная историческая литература может иметь коммерческий успех. С этой точки зрения, эта книга, которая явно заявлена как такая серьезная коммерческая акция, вряд ли может повредить моей скромной работе. Другое дело, что моя скромная работа никак не может набрать необходимого, скажем, рынка для того, чтобы быть напечатанной, хотя она уже переведена, наполовину готова для издания. Но я рад, что мне удалось издать эту книжку на русском языке. Потому что в общем-то эта история не о Гитлере, а это история о наших спецслужбах. Такой довольно интересный эпизод из их истории. Или, как однажды, Володя, вы заметили, такая "небольшая акварель"... Владимир Тольц: Чем хороши юбилеи, подобные 60-летию окончания войны, для историков, так это тем, что подстегивают общественный интерес к ним и их продукции. Нам ведь неважно, в конце концов, коммерческая она или сугубо научная, было бы интересно. А книги о Гитлере и о победе над ним еще долго будут нам интересны. И потому и сочинение, представленное на этой неделе в Берлине, неважно для кого оно писалось и в скольких экземплярах, ждет, думаю, удачная судьба. Ирина Лагунина: Вы приходите в универсальный магазин и собираетесь купить дешевую заколку для волос. В момент совершения покупки вы с удивлением узнаете от работника магазина, что должны приобрести товара на сумму не меньше: ну, скажем, шестисот рублей. Попробуйте выразить несогласие - охрана заведения с дубинками на перевес выпроводит вас вон и наградит несколькими крепкими словами. Конечно, представить это почти невозможно. Однако история, подобная только что описанной, произошла в крупном российском городе, центре торговли и свободного предпринимательства. Тему этики обращения, а скорее, отсутствия этики обращения между хозяином заведения и клиентом продолжит Владимир Ведрашко. Владимир Ведрашко: Однажды, будучи учеником десятого класса московской средней школы, я пошел прогуляться со своим другом по Калининскому проспекту, по Бродвею, как мы его тогда называли. Мы зашли в кафе "Метелица" и заказали по стакану яблочного сока. "Нам бы яблочного сочку", - чуть небрежно сказали мы, смущаясь от сознания, что на большее денег нет, но виду - не подавая. Официантка пустого в тот дневной час заведения ответила нам раздраженным и - матерным - словом - мол, из-за стакана сока нечего по кафе ходить - но заказ все-таки выполнила. Этому эпизоду 30 лет. Через несколько минут вы услышите, как в подобных ситуациях обращаются с клиентами в наши дни в Испании. А начнем с репортажа об одном случае в кафе Екатеринбурга - он произошел совсем недавно, 8 марта. Рассказывает корреспондент Радио Свобода Дарья Здравомыслова. Дарья Здравомыслова: Неизгладимое впечатление осталось у четырех подруг от посещения кафе "Дамаск" в центре Екатеринбурга. Они собирались отметить 8 марта, заранее забронировали столик, пришли вовремя и даже успели сделать заказ. Но праздника не получилось. Рассказывает одна из участниц этой истории Кристина. Кристина: Подошла к нам официантка, мы сделали свой заказ. Потом чуть погодя подходит к нам администратор, технично объяснил, что мы каждая должны заказать на шестьсот рублей, не меньше, либо мы должны покинуть помещение. Мы упорно сидели, не хотели оттуда выходить. Нам сказали: "Если вы сейчас не уйдете, то мы вызываем наряд". Чуть-чуть погодя приехали молодые люди с дубинками. Мы стали объяснять, что мы заказали, нам просто не хотят принести наш заказ. Мы там потеряли два часа времени. Но мы не растерялись, взяли "Книгу жалоб и предложений". Но, мне кажется, решающую роль она не играет. Дарья Здравомыслова: Ольга, тоже присутствовавшая в этой компании, была обескуражена не меньше Кристины. Администратор, который провожал девушек к выходу, сразил ее далеко не джентльменскими высказываниями. Ольга: Подошел, матом выразившись - "убирайтесь", только другими словами. Девушка попыталась вступить в разговор, он ей сказал в грубой форме: "Ты вообще дешевка. Жри свою дешевую водку у себя дома". Дарья Здравомыслова: Жаловаться в Комитет по защите прав потребителей девушки не стали. Но мы все же попросили прокомментировать эту историю председателя Комитета Андрея Артемьева. Андрей Артемьев: Здесь нарушено все, начиная от конституции Российской Федерации, заканчивая прямыми признаками деяний, которые квалифицируются может быть даже Уголовным кодексом Российской Федерации. Абсолютно конкретно оскорбление чести и достоинства граждан происходило совершенно очевидно. Все эти переживания должны быть компенсированы, потребовать компенсации морального вреда от этого кафе по 10 тысяч рублей каждой из участниц - это вполне законное требования. Дарья Здравомыслова: Когда девушки бронировали столик, об особых условиях заказа их никто не предупреждал. В самом кафе также не было никаких объявлений о том, что каждый посетитель должен потратить за вечер не меньше шестисот рублей. По мнению Андрея Артемьева, если клиент не был поставлен в известность об особенностях работы заведения, значит его права и здесь были нарушены. Андрей Артемьев: Такие вещи возможны только в каких-то клубных заведениях. Если нечто подобное существует, оно должно существовать в момент заказа этого столика. Дарья Здравомыслова: Главный администратор кафе "Дамаск" Светлана Макарова уверена - ее подчиненные поступили правильно. Говорит, что в выходные и праздничные дни в заведение нередко выстраивается очередь из клиентов и, конечно, официантам выгоднее обслуживать тех, кто готов гулять на широкую ногу. Если же компания девушек не собирается заказывать горячие напитки не меньше чем на шестьсот рублей каждая, значит, делает вывод администратор, в кафе они пришли с вполне определенной целью. Светлана Макарова: Такие девушки приходят, заказывают кружку пива, один салат и десять вилок. Сидеть будут до той поры, пока их кто-то не "снимет", клиент очередной. Они занимают место чье-то. Мы не можем посадить, не можем принять гостей более достойных. Дарья Здравомыслова: Следуя этой логике, любая женщина, заказавшая салат и пиво, пришла в кафе вовсе не потратить деньги, а заработать, а значит и церемониться с ней нечего. Председатель городского Комитета по защите прав потребителей Андрей Артемьев считает такие доводы абсурдными. Андрей Артемьев: Такая дурь может придти в голову только в нашей стране. Коммерческая организация не вправе оказывать предпочтение одному лицу перед другим. Стоит кафе, кафе для всех. Если бы написано было: кафе только для таких людей, с таким-то уровнем доходов. Но если будет так написано, первый, кто примет против этого кафе самые эффективные действия - это антимонопольная служба. И за такое поведение его немедленно оштрафуют. Потому что в любой цивилизованной стране мира, даже если человек зашел попить стакан воды, организатор этого кафе будет бороться за клиента и будет ему еще, если придет в следующий раз, воду ему просто так приносить, чтобы он у него еще и булочку купил. Дарья Здравомыслова: По странному стечению обстоятельств эта история имела продолжение. Спустя несколько дней после инцидента на пороге ювелирного магазина, где работают пострадавшие девушки, появился тот самый администратор. Он был не один, пришел выбирать подарок для своей подруги. Возможностью отыграться на обидчике воспользовалась Лариса. Лариса: Когда они зашли в магазин, он старался не подходить к нам, именно к нашему прилавку, но девушка выбирала именно то, что около меня. Ему просто пришлось подойти. В глаза он не смотрел, он опустил глаза. Когда они выбирали изделия, он спрашивает: "Тебе нравится?". Она говорит: "Да". "Берем?". "Берем". Тогда я задала вопрос: "Не слишком ли дешевый подарок?". Он говорит: "Не твое дело". Мы обслужили, продали то, что они хотели, с достоинством. Дарья Здравомыслова: Но, отомстив за себя и подруг, Лариса не почувствовала облегчения, напротив, негативных эмоций только прибавилось. Лариса: Не было удовлетворения. Кажется, что ему это подкалывание никак. Он себя чувствует хозяином, что все ему возможно, нахамить можно хоть здесь, хоть там. Дарья Здравомыслова: Как заявили в Комитете по защите прав потребителей, официально случаи хамства и грубого обращения с клиентами в кафе или в магазинах регистрируются крайне редко, лишь единицы требуют публичных извинений и возмещения морального вреда. Большинство, как и эти девушки, предпочитают не связываться и поскорее забыть о неприятностях. Владимир Ведрашко: Прокомментировать услышанное я попросил екатеринбургского социолога, Директора НИИ прикладной социологии и маркетинга Даниила Пивоварова. Даниил Пивоваров: Таких ситуаций сейчас, слава богу, все меньше и меньше. Я уже предложил девушкам несколько вариантов разрешения этой ситуации: получение денежной компенсации через суд и возможности общественного порицания руководства этого кафе. Владимир Ведрашко: Что это за явление такое в России - хамство? Как оно себя проявляет в нынешних условиях? Даниил Пивоваров: На мой взгляд, существует эволюция в лучшую сторону. По материалам нашего двухгодичного исследования доброжелательности торговых точек Екатеринбурга, количество торговых точек, которые мы оцениваем как доброжелательные увеличилось на 8%, сейчас это примерно треть торговых точек Екатеринбурга. Надо сказать, что наши критерии оценки доброжелательности весьма строгие. Достаточно сильно, на 13% всего за один год уменьшилось количество торговых точек, явно недоброжелательных к посетителям. На моей памяти за два года закрылось не менее двух десятков торговых точек, которые оценивались нами как недоброжелательные. Я не скажу, что это наши личные достижения. Просто потребители предпочитают уносить свои деньги в другие, более доброжелательные торговые точки. Владимир Ведрашко: Даниил Даниилович, критерии оценки доброжелательности, расскажите поподробнее. Даниил Пивоваров: Любой человек, входя в совершенно незнакомое место, ведет себя как маленький зверек, попадающий в незнакомую пещеру, допустим. Как бы нас здесь не съели, как бы не убили. Первые три секунды мы оглядываемся, ища опасность. Так вот, человечество давным-давно выработало очень простой ритуал: если к нам подходит некое двуногое существо и говорит "здравствуйте", простейшую вещь, на любом языке говорит "здравствуйте", значит это не какое-то страшное существо, значит здесь можно быть спокойным. Поэтому оценка доброжелательности, состоящая из десяти пунктов, из десяти параметров, первым своим параметром имела оценку реакции продавцов на вход нового посетителя - заметили его или нет, поздоровались с ним или нет. Также эта методика проверяет реакцию продавцом на поиск товара посетителем: следят за мной или не следят, насколько доброжелательно за мной следят. Потому что нередки случаи, когда охранник, допустим, в ювелирном магазине или в магазине меха ходит прямо за спиной покупателя, дышит ему в затылок и такое впечатление, что готов применить свое оружие сразу же, как только человек протянет руку к прилавку. Простейшая вещь, которую, к сожалению, очень редко применяют продавцы -это сказать: "До свидания. Приходите к нам еще". Десять параметров, каждый из которых оценивается в баллах от нуля до десяти, таким образом, идеальный магазин, идеально доброжелательный оценивается в сто баллов. Недоброжелательный - в ноль баллов. Владимир Ведрашко: Распространена ли каким-то образом эта методика? Где об этом можно почитать? Даниил Пивоваров: Эта методика в мире активно применяется на Западе больше 30 лет. Если говорить о методике тайного тестирования, достаточно набрать в любом Интернет-поисковике фразу "тайное тестирование". Что же касается методики оценки доброжелательности, то она существует только у нас, мы ее разработали. И с удивлением мы узнали, что подобного исследования по подобной методике не проводилось нигде в мире. Естественно, мы с огромным удовольствием, поскольку пропагандируем и методику маркетингового исследования, и доброжелательность в городе, мы этой методикой с удовольствием делимся. Владимир Ведрашко: Даниил, существует ли рекомендация для потребителей и для владельцев заведений, как избежать хамство? Даниил Пивоваров: Существует простая общечеловеческая рекомендация: улыбаться самому, сохранять свое достоинство и самому в первую очередь быть доброжелательным. Вот и все. Владимир Ведрашко: Таково мнение Директора НИИ прикладной социологии и маркетинга Даниила Пивоварова. Вероятно, хамство - нормальное проявление человеческого темперамента, выброс каких-то отрицательных эмоций, приобретенных, возможно, от общения с другими людьми. Оно встречается - в разной мере - во многих городах и странах. Я связался с корреспондентом Радио Свобода в Мадриде, пересказал ему случай в кафе екатеринбургском кафе Дамаск и получил вот такой репортаж. Виктор Черецкий: Описанный случай в Испании вряд ли мог бы произойти. И дело, конечно, не только в воспитании людей и не в их характере. Просто здесь иные традиции, иная культура посещения ресторанов и баров. Во-первых, в Испании множество всяческих заведений, где можно выпить кофе, поесть, посидеть и поболтать. Сами испанцы говорят, что посещение подобных заведений - это самое популярное времяпрепровождение в стране. Бары, кафе, пабы, традиционные испанские таверны, так называемые "месоны" или "венты", рестораны и ресторанчики на каждом шагу. Если вам с друзьями надо о чем-то поговорить, то вы идете в ближайший бар - можете заказать кофе или воду из-под крана - вам никогда не откажут. Да и при каждом ресторане, особенно в небольших городах или сельской местности, есть бар - можно сесть у стойки или за столик и просидеть полдня со стаканом пепси-колы. Кстати, у этих баров - двойное назначение. В час-пик, когда в обеденном зале нет свободных столиков - здесь за стаканом пива и легкой закуской можно дожидаться очереди на обед. Говорит мадридский социолог Антонио Мойа: Антонио Мойа: Здесь, как и везде всякое бывает, но все же хамское отношение к посетителям для Испании не характерно. Все же у нас неплохие традиции обслуживания - грубияны в этой сфере не задерживаются. Виктор Черецкий: По мнению социолога Мойа, в Испании нет, как он выразился, "экономической" основы для хамства и грубости официантов. Наоборот, из-за жесткой конкуренции есть лишь стимулы к хорошему обслуживанию. При входе в ресторан вас обычно спрашивают, что вы хотите. Желающего отобедать проводят в обеденный зал, желающего выпить кофе или пиво - в бар. Кстати, в испанской глубинке принято приходить в бар играть в карты. По традиции за картами испанцы пропускают по стаканчику. При этом в баре можно сидеть и три и четыре часа - вас никто не выгонит. Конкуренция! В испанских барах рады любым посетителям. И если видят, что мест не хватает, то просто расширяют бизнес. Еще одно любимое занятие посетителей баров в провинции - смотреть футбольные матчи по телевизору. Телевизор, естественно, есть у каждого дома. Но в баре ход матча можно громко комментировать с друзьями и получать от этого особое удовольствие. Но люди есть люди, и в Испании хамства тоже хватает, особенно в курортных зонах в разгар летнего сезона. Говорит Антонио Мойа: Антонио Мойа: Здесь часто берут на работу, на пару месяцев, людей, не являющихся профессионалами своего дела. Они порой даже позволяют себя сальности в отношении иностранных туристок и так далее. Но в общем-то такое встречается все меньше. Виктор Черецкий: Впрочем, даже в курортных зонах, где нет постоянной клиентуры, владелец ресторана, как правило, постарается одернуть своего невоспитанного работника, поскольку в дурной славе не заинтересован никто. Ну а потерять работу - постоянную или временную для испанца - это слишком большая неприятность. Так что приходится сдерживать свои эмоции. Как хранить компакт диски Ирина Лагунина: Как хранить компакт диски, то есть CD, CD-ROM, DVD, чтобы можно было быстро найти на них информацию. Еще пять семь лет назад такой проблемы просто не существовало. Но сейчас у человека, который активно пользуется современными технологиями может быть по несколько сотен, а то и тысяч дисков. В лучшем случае, они лежат в специальных шкафах, в определенном порядке и найти можно только сам диск. А если нужно найти в архиве файл или песню, а если этому файлу несколько лет, и, естественно, никто не помнит, на каком диске он записан? Оказывается, есть устройства, которые помогают справляться с этой проблемой. В студии Радио Свобода писатель и компьютерный журналист Евгений Козловский. С ним беседует Александр Костинский. Александр Костинский: Скажите, пожалуйста, Евгений, знаете вы решение такой проблемы? Евгений Козловский: Решения предлагаются самые разные. Например, такое вроде бы парадоксальное. Один мой приятель сказал, что он так это делает. Сейчас очень подешевели винчестеры. Можно купить 200 гигабайт винчестер и туда положить 400 CD-дисков с музыкой. Еще купить один и еще положить. Купить несколько винчестеров и иметь. Винчестер, конечно, может сбиться, хотя это редко бывает. Такой способ хранения. Александр Костинский: Первый способ хранения - надо сделать огромное хранилище, но не очень надежное - раз, а во-вторых, он единый. Если винчестер гибнет, то гибнет сразу все. Евгений Козловский: Второй вариант очень интересный. У меня большая фильмотека DVD. И вот я как-то в IKEA купил стойку симпатичную под эти диски, она очень скоро кончилась, купил вторую, потом четвертую. И потом у меня кончилось место дома. По какому пути я пошел? Выпустили тоненькие коробки для дисков. Я их закупил 800 штук. Причем в эти тоненькие, потому что корешок тонкий, вот эти обложки на толстых не входят, я взял резак, у каждой обложки подрезаю справа и слева по три миллиметра, у меня таким образом емкость хранения увеличилась не вдвое, но, скажем, на три четверти. И стоит 800 дисков, и ты покупаешь новых три, и они в других алфавитных местах. Надо все передвинуть, иначе потом ты не найдешь. Александр Костинский: И что же, какой выход? Евгений Козловский: Я захожу к одному моему приятелю, у которого небольшой подвальчик компьютерный, он там занимается нормальными компьютерными делами, а кроме того он любитель всяких штучек. Вижу маленький луноходик или пылесосик, я не знаю, что. Такая коробка, обхват руками сделаете - примерно такая размером, в высоту она сантиметров 15-20. Что такое? CD-библиотека. Это значит, там карусель внутри на 150 дисков. Впереди маленькая клавиатурка, небольшой дисплей и порт, ты его подключаешь к компьютеру. Кладешь не туда, а в компьютер диск, вызываешь программу, которая идет с этой библиотекой, и она считает все содержимое твоего диска. Она прочитывает все. Если у вас на диске 9 гигабайт фотографий, причем они могут там быть как можно глубоко вложены, она все проанализирует. Вы назовете, как вам это удобно, сделаете примечание и нажимаете на эту строчку. Начинает эта каруселька ворчать, крутиться, и выпадает из нее лоточек. Вы туда кладете этот диск, нажимаете опять на кнопку, он укатывается внутрь и идете дальше. И таким образом вы загоняете туда 150 штук. Один раз загнать довольно сложно, трудоемко. Если это музыкальный диск, вы еще нажимаете на кнопочку, он тут же лезет в Интернет, он тут же получает полностью содержание, автора песни, название песни, вы уже можете потом искать. У вас там может быть 150 дисков, выбираете песню, открывается лоточек, выпадает диск. Александр Костинский: Это вообще фантастика. То есть, что получается, что вы уже не должны помнить содержание своих дисков. Если это фильм один - то это понятно, а если у вас уже архив, в котором какое-то количество радиопередач или какое-то количество нужных вещей, фотографии, то он найдет одну фотографию, одну передачу? Евгений Козловский: Одну фотографию из 150 дисков. Вы можете получить из Интернета его содержимое и записать все не как номера файлов, а как песни, исполнитель. Вы можете искать по песне, по исполнителю. Александр Костинский: Библиотека настоящая. Это уже более-менее нормальная библиотечная процедура. Евгений Козловский: Там есть еще одна закладочка, на которую вы можете поместить картинку вашего диска. Александр Костинский: То есть вы можете узнавать визуально? Это очень хорошая память. Евгений Козловский: То есть вы можете туда заложить картинки. Каждому диску соответствует обложка, CD, DVD - это ему все равно, он все это держит и ищет по любому файлу. Таких библиотечек вы можете собрать в один массив 127 штук. Александр Костинский: Надо каждый раз коробку покупать, 127 коробок. Евгений Козловский: Вы можете собрать 127 коробок на 150 штук в каждом диске. Посчитайте, сколько информации вы там можете держать. Другой разговор, что ни один компьютер так много не потянет, что у "Виндоуза" есть ограничения и так далее. Одну на другую не можете составлять больше пяти штук. Пять штук очень хорошо держатся на одном порте. Александр Костинский: Они еще соединяются. Евгений Козловский: Можно по 127, только очень трудно к компьютеру подключить. Александр Костинский: Их надо все объединить в одну систему. Евгений Козловский: 127 штук могут быть объединены в одну систему по умолчанию. Мне молодой человек, который держит этот магазин, продал большое количество этих штук какому-то архитектурному бюро. Они не хотели выкладывать свои проекты в сеть, они боялись хакеров. Александр Костинский: А сколько стоит один такой модуль? Евгений Козловский: Один такой модуль стоит 185 долларов. Недешево, но это сравнимо с обычным ящиком, который стоит сто. То есть купить на 150 дисков хранилище - это стоит 140, около того. И вот такие карусельки, пять штук составляете, и все в компьютере в базе данных, база данных постоянно архивируется. Но там еще маленькая деталь: к каждой карусельке придается маленький блокнот на 150 граф. И вы туда можете с компьютера или вручную записать видеотеку, например, название фильма. И вы можете безо всякого компьютера выбирать эти диски по номеру. Что вы хотите? 26 номер - Феллини. Вы нажимаете 26, и он вам выезжает, назад вставляете и закрываете. То есть необязательно даже иметь компьютер. Если у вас Бетховен Первая симфония, Вторая, Четвертая, по алфавиту расставили, и вы легко находите, легко все выдается. Сразу в коробочки не надо вставлять, которые занимают много места. Александр Костинский: Там коробочки не нужны, без коробочек? Евгений Козловский: Голый диск без коробочки. Александр Костинский: То есть, мы можем сказать, такая проблема утилитарная, далекая от каких-то технологий. Но встала проблема библиотечного обеспечения. Когда у вас выходит за какое-то количество единиц, то возникает проблема поиска. Евгений Козловский: Сумасшедший дом начинается. Александр Костинский: Тем более, надо сказать, диски в отличие от книжек, хрупкие. Книжка, даже если упала или что-то, она все равно книжка. Евгений Козловский: Я уже книжки перестал читать, потому что как только выясняется, что я не могу найти в книжке какое-то слово, у меня сразу руки опускаются. Александр Костинский: Это огромное преимущество компьютерных технологий, что они позволяют делать полнотекстовый поиск. А здесь включилась система поиск по дискам. Евгений Козловский: По тексту поиск реального носителя. Александр Костинский: Я думаю, что в этой программе возможно редактирование. Если меняете диск, то вы опять заново читаете. Евгений Козловский: Все, что угодно. Сейчас с технологиями происходит такая петрушка - они достигли уровня насыщения. Выпустили телефон, в телефон можно что угодно воткнуть. Александр Костинский: Это уже говорящий фотоаппарат. Евгений Козловский: Я три дня назад видел плеер для МР-3, для любых музыкальных файлов, малюсенький, с пачку сигарет. Стоит диск внутри 60 гигабайт. То есть начинаются перламутровые пуговицы или какое-то количественное усиление. А есть вещи, когда их авторы угадывают некоторую потребность. Ничего технологичного не применяют, но в конце концов, в этом поиске дисков по номеру, здесь карусельные станки, винчестеры, музыкальные автоматы сколько стояли. Александр Костинский: Как люди мучались, и никто не догадался. Евгений Козловский: Что можно так сделать и поставить. Если кто-то захочет найти, зайдите на Интернет и наберите "CD library". Другие передачи месяца:
|
c 2004 Радио Свобода / Радио Свободная Европа, Инк. Все права защищены
|